صدور “أنطولوجيا الشعر الفلسطيني الراهن” باللغتين الفرنسية والعربية  

كتب/ شاكر فريد حسن  

صدر حديثًا “أنطولوجيا الشعر الفلسطيني الراهن” باللغتين الفرنسية والعربية، وتحتوي على نصوص وقصائد شعرية مختارة لشعراء فلسطينيين من كامل جغرافية الأرض المحتلة ومناطق الشتات القسري ومنافي العالم المختلفة، جمعها وأعدها للنشر الشاعر والروائي المغربي ياسين عدنان، وترجمها للفرنسية الشاعر المغربي عبد اللطيف اللعبي.

ويقول ياسين عدنان: “هذه الأنطولوجيا، ورغم كونها فرنسية اللغة، إلا أنها تحيّة مغربية للشعرية الفلسطينية، وحين عملنا عليها برفقة عبد اللطيف اللعبي، الذي سبق وأعدّ أنطولوجيا حول الشعراء الروّاد، وحول شعر المقاومة في فلسطين، منذ سبعينيات القرن الماضي وبعدها، كان الهدف ملاحقة الأصوات الجديدة والحالية لشاعرات وشعراء فلسطين”.

وفي تقديمه للأنطولوجيا يقول اللعبي: ” يكفي أن يُنْطَق اسم فلسطين (التاريخ، الأرض، البلد، الشّعْب، عدالة القضية، الكفاح من أجل الحياة، والآن الكفاح من أجل البقاء)، ليحضر الشِّعرُ كضيفٍ من تلقاء نفسِه.. نادراً ما نجد في تاريخ الأدب اسم بَلَدٍ، والأمر عندما يتعلّق هنا بفلسطين تحديداً فإنه يستحيل في حدّ ذاته شِعريّة. يجب الإقرار هنا بأنّ هذه المكانة تعود في جزء كبير منها لشعراء فلسطين”.

هذا وصدرت الطبعة المترجمة للأنطولوجيا بالفرنسية في باريس، والطبعة العربية عن منشورات المتوسط في إيطاليا، لصاحبها الناشر والشاعر الفلسطيني خالد الناصري.

وتشكل الأنطولوجيا إضافة نوعية للمكتبة العربية والتعريف بالشعر الفلسطيني والأسماء الجديدة الراهنة التي ظهرت في المشهد الثقافي الفلسطيني بعد جيل الروّاد.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى
Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com